L’Institut universitaire de France et le laboratoire ICTT (Identités Culturelles Textes et Théâtralité EA 4277) organisent le 16 avril 2015 une journée d’études consacrée à la traduction au XVIe siècle. Ce siècle voit émerger de grandes entreprises de traduction des langues anciennes aux langues vernaculaires, constituées en lien avec les identités nationales, mais aussi des langues vernaculaires entre elles. Que nous disent ces traductions sur les choix politiques et culturels qui les sous-tendent ? Que nous disent-elles sur les traducteurs comme nouvelles figures d’intellectuel ? Que nous disent-elles sur la circulation des oeuvres et les échanges de pratiques ? c’est à ces questions que tente de répondre la JE.
Vous pourrez aussi être intéressé par
Le prochain conseil d’ICTT aura lieu le 1 ou 2 mars. L’ordre du jour prévisionnel est le suivant: Partenariats Fiches de poste […]
Nous vous proposons de nous retrouver le mardi 15 décembre à 13h30, en salle 1W48 pour une présentation de Julien Bringuier: « Le […]
Le site web du colloque Esthétique(s) et idéologie(s), organisé au mois de juin à l’UAPV se trouve ici: Esthétique/Idéologie
Avis Soutenance de thèse: AVIGNON UNIVERSITE ED 537/EA 4277 Yacouba DIARRA La dimension pamphlétaire dans le roman francophone subsaharien postcolonial: Mongo Béti […]