« La traduction littéraire comme création » https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2017-v62-n3-meta03512 SOMMAIRE Présentation Laurence Belingard, Maryvonne Boisseau et Maïca Sanconie p. 489–500 Partie 1 – Réflexions théoriques 1.Les paradoxes de la créativité en traduction littéraire <https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2017-v62-n3-meta03512/1043945ar/> Lance Hewson p. 501–520 2.L’hétérolinguisme ou penser autrement la traduction <https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2017-v62-n3-meta03512/1043946ar/> Chiara Denti p. 521–537 3.Comment peut-on être sourcier […]