Colloque: Corpus et textes de représentation. 14-15 juin 2018.

Le colloque NACLA2 a pour ambition d’interroger la pertinence d’une approche basée sur corpus dans l’exploitation des textes de représentation.

Le texte de représentation englobe à la fois les textes dramatiques classiques – pièces de théâtre, scénarios et scripts de cinéma, etc. – mais également des textes relevant d’autres modes dramaturgiques, tels que les débats parlementaires, les comptes rendus de réunion, les entretiens, etc.

S’il existe désormais des critères de la TEI (Text Encoding Initiative) pour la structuration balisée de textes de théâtre, etc. (http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/DR.html) il n’en existe pas encore pour la dramaturgie quotidienne des débats, etc. ce qui motive certains chercheurs à s’inspirer des normes pour le texte théâtral dans la structuration de ce type de texte (cf. l’initiative PolMine https://polmine.github.io/about/). Les balises xml de la TEI ne sont par ailleurs pas toujours les plus pertinentes, selon les types de données et les tâches envisagées (Hardie 2014, « Modest XML for Corpora : Not a standard, but a suggestion. » ICAME Journal 38.1).

Ce colloque vise à rassembler des chercheurs en TAL, en linguistique de corpus, en littérature ou en sciences politiques, dans une réflexion commune autour de la structuration des données textuelles de ce domaine et de l’exploitation que l’on peut en faire, selon les modes de structuration retenus.

Les questions posées pourraient être :

  • Quelles balises de structuration pour quelles données ?
  • Quelle(s) structuration(s) pour quelles exploitation(s) ?
  • Peut-on développer des procédures automatiques ou semi-automatiques de structuration ?
  • Quelle exploitation peut ressortir de ce type de données ?
  • Quels outils de visualisation, quelles mesures d’association, etc. ?

En dehors des occasions de rencontres interdisciplinaires, le projet devra donner lieu à une publication et pourra conduire vers de futures collaborations sur des thèmes idoines à l’interiéur de l’Agorantic et en externe.

Le projet vise à faire dialoguer des chercheurs en linguistique (linguistique de corpus et TAL), en informatique, en littérature et en sciences humaines et sociales. C’est un projet qui est en pleine cohérence avec l’axe identitaire de l’université, associant la culture (théâtrale, etc.), le patrimoine et les sociétés (via les SHS) et les sociétés numériques (l’informatique), par le biais de l’exploitation des données langagières de chacun de ces domaines.

Pour plus d’informations: https://nacla2.sciencesconf.org/

Journée de formation / atelier sur R

Le 25 octobre, nous accueillerons Guillaume Desagulier pour une journée de formation / atelier consacrée à la présentation, la prise en main et la manipulation de l’environnement R pour l’exploitation de corpus textuels dans le but d’en extraire des données linguistiquement pertinentes (fréquences, concordances, cooccurrences de divers ordres). Il s’agira d’accompagner un nombre limité de participants (étudiants et chercheurs) dans la découverte et la pratique d’un environnement largement utilisé en recherche statistique.
L’environnement R, réputé austère ou difficile d’accès, existe désormais sous des déclinaisons plus ergonomiques, offrant au chercheur avisé des possibilités d’exploitation de corpus paramétrables et visualisables. L’atelier se propose de familiariser le chercheur avec cet outil.
Guillaume Desagulier est MCF HdR à Paris 8, spécialiste de linguistique cognitive et auteur de _Corpus Linguistics and Statistics with R_ (sortie novembre 2017) http://www.springer.com/gp/book/9783319645704.

Contacter Graham Ranger graham.ranger@univ-avignon.fr pour plus de détails, inscription, etc.

Colloque: Vers une anthropologie de la traduction

Vers une anthropologie de la traduction: Quelles identités pour les traducteurs ?
Statuts, métiers, différences et convergences

17-18 mai 2017

Colloque organisé par l’EA4277 ICTT (Université d’Avignon), en partenariat avec la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, l’EA 3967 CLILLAC-ARP (Université Paris Diderot-Paris7) et l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction (AFFUMT)

Pour le programme complet, cliquer ici:  Programme Colloque Vers un anthropologie de la traduction

CREATIVE EUROPE 2015 («SENSES. New transnational strategies for theatre audience building»)

Dans le cadre d’un projet CREATIVE EUROPE 2015 («SENSES. New transnational strategies for theatre audience building») , l’Université de Milan (Italie) organise un Colloque international « Politiques du Théâtre » qui se tiendra  à l’Università degli Studi di Milano (Milan, Italie) les 28 et 29 novembre 2017.

Les deux sections  du Colloque seront consacrées respectivement à :

1) Les politiques du théâtre : le public et son théâtre

2) Esthétiques théâtrales : les sens dans la communication au théâtre

Vous trouverez ci-joint l’appel à communications.

CALL_FOR_PAPER_ENG

CALL_FOR_PAPER_ITA

Les propositions de communications (en français, anglais ou en italien), en format PDF,  comporteront un titre et un résumé (pour un maximum de 200 mots), ainsi qu’une brève fiche bio-bibliographique du proposant.

Les propositions sont à adresser avant le 30 avril  2016, délai de rigueur à :

senses_call@unimi.it

Comité d’organisation : Paolo Bignamini, Eugenio De Caro, Serena Feloj, Lorenzo Lattanzi, Chiara Sironi, Chiara Spenuso
Comité Scientifique : Paolo Bosisio, Raffaele De Berti, Cesare Fertonani, Maddalena Mazzocut-Mis, Theodor Nita, Paola Ranzini, Paolo Rusconi, Claudio Toscani.
La liste des propositions acceptées sera publiée dès que possible sur le site du projet SENSES :
http://www.sensesproject.eu

Colloque: Vers une anthropologie de la traduction? 17-18 mai 2017.

« Vers une anthropologie de la traduction ? Divergences et convergences dans les cultures et les patrimoines » colloque organisé par l’EA 4277 Identité culturelle, textes et théâtralité / Université d’Avignon, en partenariat avec l’EA 3967 CLILLAC-ARP / Université Paris Diderot-Paris7, l’ILCEA4 EA 7356 / Université de Grenoble, l’ESIT / Université Paris III Sorbonne nouvelle et le CRTT / Lyon 2.
Le colloque aura lieu à Avignon les 17 et 18 mai 2017.
Les propositions sont à envoyer avant le 1er mars 2017 à anth.trad.av@gmail.com

Cliquer ci-dessous pour l’appel à communications complet, en français et en anglais.

Continuer la lecture de « Colloque: Vers une anthropologie de la traduction? 17-18 mai 2017. »