Journée de formation / atelier sur R

Le 25 octobre, nous accueillerons Guillaume Desagulier pour une journée de formation / atelier consacrée à la présentation, la prise en main et la manipulation de l’environnement R pour l’exploitation de corpus textuels dans le but d’en extraire des données linguistiquement pertinentes (fréquences, concordances, cooccurrences de divers ordres). Il s’agira d’accompagner un nombre limité de participants (étudiants et chercheurs) dans la découverte et la pratique d’un environnement largement utilisé en recherche statistique.
L’environnement R, réputé austère ou difficile d’accès, existe désormais sous des déclinaisons plus ergonomiques, offrant au chercheur avisé des possibilités d’exploitation de corpus paramétrables et visualisables. L’atelier se propose de familiariser le chercheur avec cet outil.
Guillaume Desagulier est MCF HdR à Paris 8, spécialiste de linguistique cognitive et auteur de _Corpus Linguistics and Statistics with R_ (sortie novembre 2017) http://www.springer.com/gp/book/9783319645704.

Contacter Graham Ranger graham.ranger@univ-avignon.fr pour plus de détails, inscription, etc.

Colloque: Vers une anthropologie de la traduction

Vers une anthropologie de la traduction: Quelles identités pour les traducteurs ?
Statuts, métiers, différences et convergences

17-18 mai 2017

Colloque organisé par l’EA4277 ICTT (Université d’Avignon), en partenariat avec la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, l’EA 3967 CLILLAC-ARP (Université Paris Diderot-Paris7) et l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction (AFFUMT)

Pour le programme complet, cliquer ici:  Programme Colloque Vers un anthropologie de la traduction

CREATIVE EUROPE 2015 («SENSES. New transnational strategies for theatre audience building»)

Dans le cadre d’un projet CREATIVE EUROPE 2015 («SENSES. New transnational strategies for theatre audience building») , l’Université de Milan (Italie) organise un Colloque international « Politiques du Théâtre » qui se tiendra  à l’Università degli Studi di Milano (Milan, Italie) les 28 et 29 novembre 2017.

Les deux sections  du Colloque seront consacrées respectivement à :

1) Les politiques du théâtre : le public et son théâtre

2) Esthétiques théâtrales : les sens dans la communication au théâtre

Vous trouverez ci-joint l’appel à communications.

CALL_FOR_PAPER_ENG

CALL_FOR_PAPER_ITA

Les propositions de communications (en français, anglais ou en italien), en format PDF,  comporteront un titre et un résumé (pour un maximum de 200 mots), ainsi qu’une brève fiche bio-bibliographique du proposant.

Les propositions sont à adresser avant le 30 avril  2016, délai de rigueur à :

senses_call@unimi.it

Comité d’organisation : Paolo Bignamini, Eugenio De Caro, Serena Feloj, Lorenzo Lattanzi, Chiara Sironi, Chiara Spenuso
Comité Scientifique : Paolo Bosisio, Raffaele De Berti, Cesare Fertonani, Maddalena Mazzocut-Mis, Theodor Nita, Paola Ranzini, Paolo Rusconi, Claudio Toscani.
La liste des propositions acceptées sera publiée dès que possible sur le site du projet SENSES :
http://www.sensesproject.eu

Colloque: Vers une anthropologie de la traduction? 17-18 mai 2017.

« Vers une anthropologie de la traduction ? Divergences et convergences dans les cultures et les patrimoines » colloque organisé par l’EA 4277 Identité culturelle, textes et théâtralité / Université d’Avignon, en partenariat avec l’EA 3967 CLILLAC-ARP / Université Paris Diderot-Paris7, l’ILCEA4 EA 7356 / Université de Grenoble, l’ESIT / Université Paris III Sorbonne nouvelle et le CRTT / Lyon 2.
Le colloque aura lieu à Avignon les 17 et 18 mai 2017.
Les propositions sont à envoyer avant le 1er mars 2017 à anth.trad.av@gmail.com

Cliquer ci-dessous pour l’appel à communications complet, en français et en anglais.

Continuer la lecture de « Colloque: Vers une anthropologie de la traduction? 17-18 mai 2017. »

Journée des doctorants le 15 juin 2016: « Révolutions, évolutions ».

L’uniformisation croissante de la civilisation qu’engendrent les progrès constants de la technique oblige à repenser le dialogue des cultures ; renforcé par le phénomène de mondialisation aujourd’hui, l’uniformisation semble prévaloir contre les cultures locales. Revitaliser les foyers de culture régionale en favorisant la coprésence de populations variées avec l’autochtonie renforce la diversité et redéfinit la construction d’un territoire par la cohabitation de multiples valeurs, identités.

Révolutions, évolutions, c’est en ces termes pluriels que nous aborderons tout au long de cette journée d’étude transdisciplinaire les axes de recherche du laboratoire Identité Culturelle Textes et Théâtralité.

Télécharger le programme