L’Institut universitaire de France et le laboratoire ICTT (Identités Culturelles Textes et Théâtralité EA 4277) organisent le 16 avril 2015 une journée d’études consacrée à la traduction au XVIe siècle. Ce siècle voit émerger de grandes entreprises de traduction des langues anciennes aux langues vernaculaires, constituées en lien avec les identités nationales, mais aussi des langues vernaculaires entre elles. Que nous disent ces traductions sur les choix politiques et culturels qui les sous-tendent ? Que nous disent-elles sur les traducteurs comme nouvelles figures d’intellectuel ? Que nous disent-elles sur la circulation des oeuvres et les échanges de pratiques ? c’est à ces questions que tente de répondre la JE.
Vous pourrez aussi être intéressé par
Spécialiste de la littérature protestante du XVIe siècle, le professeur Frank Lestringant (Paris IV) viendra à l’invitation du laboratoire ICTT le jeudi […]
La soutenance de thèse en littérature comparée de Monsieur Abdeslem Kninah, « Image(s) française(s) du Maroc avant le protectorat (XVIIème-XXème siècles) », […]
Jeudi 19 décembre Conseil restreint d’ICTT Ordre du jour: fiches de poste EC 10h30 PR 11h30 MCF