L’Institut universitaire de France et le laboratoire ICTT (Identités Culturelles Textes et Théâtralité EA 4277) organisent le 16 avril 2015 une journée d’études consacrée à la traduction au XVIe siècle. Ce siècle voit émerger de grandes entreprises de traduction des langues anciennes aux langues vernaculaires, constituées en lien avec les identités nationales, mais aussi des langues vernaculaires entre elles. Que nous disent ces traductions sur les choix politiques et culturels qui les sous-tendent ? Que nous disent-elles sur les traducteurs comme nouvelles figures d’intellectuel ? Que nous disent-elles sur la circulation des oeuvres et les échanges de pratiques ? c’est à ces questions que tente de répondre la JE.
Vous pourrez aussi être intéressé par
Conference: Aesthetics and Ideology in Contemporary Literature and Drama. 19-20 June 2013. This conference is intended as a follow-up to Poetical and/or […]
Un spectacle (soit en version originale italienne, soit en français) de Nora Picetti pendant le Festival Festo Pitcho est proposé gratuitement à […]
Minorités, migrations, mondialisation sont des notions fonctionnelles récentes et relevant de disciplines diverses, mais qui permettent de penser, pour les périodes anciennes, […]
Une assemblé générale d’ICTT aura lieu le mardi 12 juin à 10h30 en 1W48. L’ordre du jour est le suivant: Informations générales […]